Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords

There are no German Keywords that match this search

Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Narrator Gender

There are no Narrator Gender that match this search

close
8 datasets found
Organizations: Berkeley Danish Keywords: hænge Place of Narration: København
Når månen hænger med sin sæk, trækker den vandet af vor bæk, når månen hænger med sin tip, får vi drip. F.L.G.
da.etk.JAT_01_0_00320
Man hinder et lille Barn en Føltand om Halsen, når det skal hare Tænder. Bliver denne hængende, vil Barnet leve; og omvendt, det doer, når den falder af. H. V. Rasmussen, København.
da.etk.DSnr_04_0_01162
I Tistrup præstegård var det slemt med spøgeri. En gammel kone mea en hvid kappe og et nøgleknippe hængende ved forklædet kom og kigede ind under sengeomhænget, hvor præsten R . . . . og hans kone lå. Siden kom der også en gammel mand derind, men præsten stod op, fulgte efter spøgeriet og dundrede i bordet for det, om han dog ikke måtte have fred i sit...
Uden for en smuk gård i Hammer ved Næstved var ophængt et gammelt hjul. På spørgsmål om, hvorfor manden vilde have sådan en underlig prydelse på sin kjønne gård, svarede han: "Det hænger der for at gjenne troldene fra huset, for når der kommer én og vil ind, så må han først gå lige så mange gange om gården, som hjulet er løbet rundt om akselen, og derfor...
da.etk.DS_05_0_00941
Da Frue kirke i Kjøbenhavn blev bygt op igjen for 100 år siden, vilde de have den usædvanlig store klokke, der hænger i Udby kirketårn, til stormklokke, men så gik præsten i Udby, hr. Runge, som selv var en god klokkestøber, op i tårnet med sin hammer og slog et stykke af, så det fløj ud i gadekjæret, og derfor kaldes det endnu Klokkekjæret. Klokken...
Min plejemoder havde en plejedatter, der hed Karen, og det gik hende ikke godt, for hun kom i arrest for noget, hun havde gjort. De kunde ikke lide at se hende der hjemme, og hun havde den gang ikke været hjemme i flere år, så jeg kjendte hende ikke en gang. Så en aften om vinteren, vi havde lys, så vi alle et ansigt på ruden, og skikkelsen holdt begge...
da.etk.DS_02_H_00325
En gammel kone i Buxtehude ønskede at leve så længe, som Buxtehude stod. I sin vrede hørte Gud hendes bon, men nu indskrumpedes hun således, at hun indesluttet i en kurv hænger i Buxtehude kirke. Hver nytårsmorgen åbnes kurven,for at man kan give hende et lille hvedebrød og en flaske vand, rationen for det følgende år, og da udbryder huu: Hu, Buxtehude,...
da.etk.DS_02_G_00166
En gang fandt nogle hostfolk liget af en havfrue med hængende bryster og skjællet fiskehale ligge på marken. Hun var bleven ødelagt af torden. De morede sig med at stikke til hende med stokke, river og høtyve, men da en hyrdedreng, som på den varme sommerdag gik med bare ben, stodte til hende med foden, rådnede den op på ham. Næste dag, de kom der, var...
da.etk.DS_02_D_00026
3