Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords

There are no German Keywords that match this search

Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Narrator Gender

There are no Narrator Gender that match this search

close
10 datasets found
Organizations: Berkeley Danish Keywords: fyrfad
Peder Mollers kone Pikke i Forballum hun sagde om hendes sygdom: “De æ min tro, lissom æ ku ha en kårre tørresmol ennd i mi hiv, å så ær et, lissom æ lo ennd i æ pissel i æ soeld. å di hældt mæ åp å nier a mi ryg mæ gluend saend”. Hun havde en blomst i vinduet, som hun kaldte æ fiisblomm. Hun var mange gange henne at røre i den, og så sagde hun: “Æ skal...
da.etk.JAT_05_0_00422
I min gammelmo'rs fødegård, Hidgård i Solbjcerg på Mors, kuude de ikke lægge kalve til. Når de havde haft dem en tid, så sprang de op og ned ad væggene, og så var det snart forbi med dem. Det var nok en gammel kones skvld, der boede i en gård ved siden af, Vangsgård, den ligger ved siden af landevejen fra Vilsund. Hun gjorde sig til eu hare og sprang...
da.etk.DS_07_0_01425
Der skulde sættes en gløøfod (fyrfad) ind under en hekses seng, for at huu kunde dø. Sådan éu blev der sat ind under Else Overgårds seng. Mors.
da.etk.DS_07_0_01422
Ovre i Harsyssel levede en kjælling, de kaldte æ Vislikjælling, a tror nok, det var i Egebjærg, bun boede. Hun kuude malke folks køer hjemme, idet hun satte en sort potte imellem hendes knæer og malkede af et klæde, der hængte over kakelen. Et sted kom hun en dag og vilde tigge, men fik intet og blev så gal. De gav nu agt på, at hun gik hen og så ind ad...
Når en kone lå i barselseng, skulde der sættes en stoppenål i omhænget på sengen. Når konen så skulde i kirke med barnet, blev der taget gløder på et fyrfad, som hun skulde gå over, for at barnet ikke skulde forhekses. Forend konen havde holdt sin kirkegang, måtte hun ikke komme i fremmede huse eller gå tværs over en vej. P. K. Jensen, Åjted.
En aften kom en Nordmand med en pose på nakken til en gård, som hedder Stokholm og ligger i det nordligste af Sindal sogn, for at bede om husly. Han blev der også. Om morgenen så han et hul på sin pose, lånte et fyrfad med ild på og kaldte musene sammen. De løb omkring fyrfadet og fjernede sig igjen så nær som én, den blev ved at løbe omkring fadet. Da...
da.etk.DS_06_0_00946
En fattig Nordmand, der gik ora og tiggede, lå hos Søren Bønding i Dolby om natten. Han havde en bitte pose med mel i, og den satte han i deres bænkekrog, men så kom en mus til den om natten og havde skåret hul på den. Om morgenen, da han kom op og så det, sagde han til konen: »Se her har Sidsel våren i nat og skåren hul på min melpose.« Ora hun vilde...
da.etk.DS_06_0_00939
Der gik en gang så mange Nordmænd her nede for at tigge. Så loserede en af den slags folk hos min bedstefader. Men om natten var der gået en mus til hans pose og havde skåret hul. Næste morgeu begjærede han et fyrfad, som de forhen brugte at tænde deres piber ved, og så kom han ild i det og satte det midt på gulvet. Dernæst stod han lidt og sagde nogle...
da.etk.DS_06_0_00938
Magia. 1. At se, om et menueske er forgjort. Tag en ny glasseret potte, deri skal du tage af den syges vand, s
På Fa?io havde de et barn et sted, som var forhekset, det vilde ikke væjse (o: vokse). Så stod konen med barnet midt på gulvet klokken 12 om natten, og konens moder gik tre gange runden om det med et fyrfad med gløder på. Skovrider Mads Holdt, Påbøl.
3