Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords
There are no Dutch Keywords that match this search
German Keywords
There are no German Keywords that match this search
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Narrator Gender
There are no Narrator Gender that match this search
Der var en gammel kone i Martofte, der hed Ma' Oluis, hun var en troldheks. Karlene i en gård stod i porten og var ved at rive hør, og da får de hende at se, hun står og vil ind, men kan ikke. Så siger den ene til den anden: »Hun kan ikke gå over hørfrø.« »Jammen hent en nævefuld salt, og se at få et par korn strøet på hendes hoved, når vi får frøet...
Om gifte folk tror, at de har en hemmelighed for hinanden. Tag tungen af en frø og læg på hendes bryst, når hun sover, spørg hende så sagte til, så bekjeuder huu alting for dig, men nævn ikke hendes navn. Peder Bertelsen Bojer, Sørup.
Et fruentimmer, der hed Foogen, vilde gå i besøgelse fra Glistrupgård og ud til en gård vesten for Bys ende ved Putflod, men på tilbagevejen frøs hun ihjel om natten i snefog og uvejr, og de fandt hende siddende død på en sten. Greve-Søren, Nordby.
da.etk.DS_04_0_01228
Længere nord efter her fra Nordby lå en anden by, og en kone, som vilde gå hen til den by, frøs ihjel ved en sten, og den sten findes på marken endnu. Mette Printz, Nordby.
da.etk.DS_04_0_01227
Det var så strængt et vejr en søndag, da folk var i kirke. Præsten og hans pige blev i kirken tillige med menigheden. Men to mænd dristede dem ud, de var fra Mårup begge to og vilde hjem, men blev forvildede og frøs ihjel. De gik hver sin vej, og den ene blev funden ved en sten noget vesten for kirken, han var af min familie og ligger begravet lige...
Da min fader var bleven gift og s" dan ved lag en 30 år, blev han gal på benene og kunde slet ikke gå. Så søgte hun Kræn Simonsen i Hald og fik også råd ved ham ; det bestod i noget pulver, men det h'alp ikke. Den kloge mand havde sagt, han skulde komme til ham igjen, men han gjorde det ikke, og da der så var én i Tørslev, der hed Kræn Rævsbak, og min...
Anno 1660, 22. søndag efter trinit. d. 21. novbr. om kom tvende mennesker i et snefog, da de vilde gå hjem fra kirken og havde været til alters samme dag. Den ene var Rasmus Rover i Mårup, 72 år gammel, den anden var Kirsten Suders i Nordby, 48 år gammel. Daværende sognepræst hr. Knud Christensøn Friis tillige med sin kone Kirsten Jørgensdatter, tvende...
En krybskytte rendte en gang her inde i Rold skov, og han havde fået noget i hans sko. Da han kom ned i kjæret til Katkjelde ved Gravlev, sad heksene der og kjærnede, det kunde han se, ved det han havde fået dether bregnefrø i hans sko, og han skød vist nok ind imellem dem. De blomstrer sankt Hans aften og bære frø den samme nat blot i to timer. Jens...
Her i Nørre-BindcsJev by indtraf et særegent tilfælde. Min faders søster, Hanne Pedersdatter, hun tjente hos nogle ældre folk, manden hed Anders Kristensen, og konen Maren Andersdatter. De brændte biændevin, men hver gang de skulde til at klare, så kom der en frø ind ad hønsehullet og satte sig på brændevinsankeret. Det var én gaug, og det var flere...
Der er en gård i Rindum, der hedder Brændtoft. Så var det en vintermorgen sidst i forrige århundrede, at pigorne kommer ud at malke, og karlene at moge, og da er der deu nat falden sådan en masse sne. Som karlene så kommer ud med den forste kårfuld mog på møddingen, da rejser der sig to aldeles nogne mennesker op af staldmoddingen og lober deres vej. Der...
Jeg havde en farbroder, der var meget rig. Når det var tordenvejr, rendte han 9 gange rundt om sin gård og læste uafladelig. Han havde Cyprianus og var bekjendt for at kunne kurere koldfeber. Efter min konfirmation hk jeg feber hver anden dag, og så kom jeg hen til ham. Jeg måtte nu ingen ting sige, før han talte til mig, det indskjærpede han mig, og så...
Præst-Jenses Cyprianus. .... hed 1 i alle usiede mælk, som malkes tiende og med venstre hånd indgives før solens opgang eller [in]den dens nedgang, men ingen spise få derpå i to timer, og torster den syge, da gives ham ej andet end usiede mælk at drikke. Skulde de deraf brække sig, det hindre ikke, men den syge skal være vel tildækt, enten1) det er så...