Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords
There are no Dutch Keywords that match this search
German Keywords
There are no German Keywords that match this search
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Narrator Gender
There are no Narrator Gender that match this search
Da den gamle meget bæftige superintendent Struense en gang visiterede i Tinglev, havde ban det uheld, at kusken væltede med ham. Uagtet han ikke fik mindste skade, blev han som rasende og udskjældte kusk og tjener for djævelsbørn og alt det værste, han i sin forbitrelse kunde hitte på. Pastor Bjørn fra Bylderup var med mange flere nærværende. Efter at...
Herremanden fra Rebstrup var meget stræng imod sine undergivne. Da han en gang var kjørt til kapellet i Mosbæk, havde de af forbitrelse taget lægterne af broen, så vognen slap igjennem, og han og kone og deres hund druknede. Deres ligsten står i Sønderup kirke, og hunden er også afhugget derpå imellem begge. Snedsted.
da.etk.JAH_02_0_00269
Under det navn Husaren boede der før mange år siden en mand på Tranbjeerggård, som ligger i Lyngå sogn. Han blev kaldt Husaren, fordi han som værnepligtig havde været husar: men efter at han var kommen hjem fra tjenesten, levede han endnu som husar. Meget vild og rå var han mod sine omgivne undtagen overfor "den lille sorte", således kaldte han en lille...
Det var i 1808, de havde Spaniolere og Franskmænd i Indkvartering i Tyrslcd. De kaldtes for Resten de belgiske Husarer fra Frankrig. Beboerne var tilsagt at møde ved Kirken for at modtage dem, de skulde have, men Værterne var ikke alle heldige med at finde dem, da de ikke kunde forstå hinanden. Sådan var der også en Gårdmand, der hed Peder Bæk, han kunde...
Da Spaniolerne var her og kom til Langeland, så kom de ud til noget, de kalder Åsø, det er en lille By vest for Tranekjær. De kom, uden at nogen anede det, og det var ud på Aftenen, henved Klokken og lidt efter begyndte Engelskmændene så at skyde på Byen. Der lå nemlig en engelsk Orlogsmand ude i Bæltet. Min Oldemoder sad med en lille på Skjødet, da...
På Als levede der for mange År siden en Troldkvinde, og da der på den Tid byggedes en Kirke her i vor Omegn, og Troldkvinden mærkede det, tog hun i sin Forbitrelse og lagde en Sten i sit Strømpebånd og slyngede den så over imod os. Men Stenen sprang i to Stykker. Det ene Stykke faldt ved en By, som er Naboby til mit Fødested, og den blev derefter kaldet...
da.etk.DSnr_03_0_00091
I min fødeby Kirke-Værløse levedefor omtr. lOOårsiden en mand, som havde Cyprianus og læste flittig i den En gang havde han solgt et læs korn til Helsingør. Da nu kornet blev målt, vilde det ikke ligge stille, men blev ved at rejse enden i vejret. Da kjøbmanden nu så det, sagde han til bonden: »Jeg ser nok, det er galt fat med dig; men den, som laver...
Det er bekjendt, at fiskerne endnu ved stille vejr hører klokkeklang på bunden af Tis sø. Det er af de klokker, som en trold i sin forbitrelse over ringningen kylede ud deri fra et nærliggende klokketårn, nogle siger: tillige med selve tårnet. f. dyrl.
Tibirke by i Sjælland blev bedækket med flyvesand på følgende måde. Nogle havkøer var gåede op på stranden for at græsse og blev tagne op af bønderne. Dernæst kom havmændene og forlangte deres kvæg og tilbød at give håvgræs til erstatning, men bønderne nægtede at udlevere kvæget, hvorpå havmændene i deres forbitrelse sendte en havtyr op på stranden, som...
En gang boede der på gården Hjortnæs en gårdbo, som pigerne på gården en aften fik i sinde at drive lojer med. Nu skulde han have smor i sin julegrød, men det skulde skjules på bunden af fadet. Da gårdboen nu kom for at spise sin grød, der var sat ud i loen, og ikke så noget til suiorret, der jo var skjult på bunden af fadet, blev han vred, og i sin...