Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords

There are no German Keywords that match this search

Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Narrator Gender

There are no Narrator Gender that match this search

close
12 results
Organizations: Berkeley Danish Keywords: fod
Det er en gammel kjendt sag, at alle hekse samles hver st. Hans aften enten på Bloksbjærg eller i Troms. Der var en tjenestekarl, hvis madmoder var med i hekselaget, og nu havde han bort sige, at hos hende samledes alle omegnens hekse netop den aften, og så red de på deres limeskafter eller ovntræer eller ildpinde og lignende oven ud af skorstenen. Nu...
da.etk.DS_07_0_00387
Hvor en hest har væltet sig, skal man spytte, før foden sættes der. Lars Jørgensen Duelund, Lakkendrup.
da.etk.DS_07_0_00840
Der blev af de gamle slået Kors i Dej, Surdej, i Smør og forved Hestene med Foden, når man skulde til at kjøre ud. Vindum S., Middelsom H. J. M. Tind, Fårup.
da.etk.DSnr_06_0_00611
Og Jesus ned ad bjærget red, og der vred han sin fod af led, så lagde han sig ned at signe, sener i sener, kjød i kjød, blod i blod og årer i årer. I navnet G. P. o. s. v. Læses tre gange, mens der stryges op og ned ad foden. S. Ditlevsen, Elsted.
da.etk.DS_07_0_01657
Når smeden har skoet en hest, spytter han i foden, inden han slipper den. Lærer Søe, Gudum.
da.etk.DS_07_0_01106
En Mand var slemt plaget af Ligtorne, og så rejste han hen til en klog Mand, som kunde sætte Ligtorne bort, han boede i Brørup. Da han kommer nu til ham, sætter den kloge Mand sig på en Stol og tager ved Foden og siger tre Ord, som den anden skal sige bag efter ham. Det første Ord var: Ligtorn, det andet var: Bothorn, og det tredje var: Fanden tæjj både...
Råd for Natild. En Mand, der har et særegent Navn, skal tage et Fyrstål og slå på en Flintesten 9 Slag, og der skal komme Ild af hvert Slag; de tre Slag over Hovedet og 3 Slag over Brystet og 3 Slag over Fødderne på den syge, men altsammen efter Solens Nedgang og stiltiende. Vil nogen sige noget til ham, må han ikke svare. Derefter skal han gå ud, og så...
da.etk.DSnr_06_0_00775
Der var en kone her på Fyen, som gav sine folk så mange sild til foden. Da det nu lakkede mod den tid, da sildene var ved at slippe op, så skulde der jo spares, så at folkene, som før havde fået hver en hel sild, fik kun en halv hver. Tjenestekarlen, som holdt meget af sild, var ikke vel nøjet med det. Hans madmoder, som mærkede det, går hen til ham en...
da.etk.DS_07_0_00463
Min Husbond i Findinge han hed Mads Andersen. Han havde gået og haft Tandpine i lang Tid og kunde ikke blive af med den. Så kom han i Tanker om, at der boede en klog Mand i Boltinggårds Skov, og en Dag han så var til Marked i Ringe og gik og led meget i Tænderne, så forlod han pludselig de andre og gik ud til den kloge Mand. Han var ikke hjemme, men hans...
Min gamle Svigermoder var hos mig i sytten År, og hun var så dygtig til at hjælpe mig med alt, så vi havde ingen Pige i den Tid. Jeg havde to eller tre Køer at malke og passe. En Middag jeg sad og malkede, da kommer der en Hund i Døren, og den satte ind efter Katten, der sad og ventede på sin Mælk, og Katten fløj op under Koen, og den gav et Sæt og...
da.etk.DSnr_06_0_00772
Kræn Kaspersens kone i Rind var kommen ind et sted og sad og varmede hendes fødder, mens konen stod og bagede pandekager i kjøkkenet. Hun havde sat en stabel op på en hylde over kakkelovnen, og der tog den fremmede kvinde dem i hendes forklæde og rejste af med, for kjæltringkvinderne gik med forklæderne foldede op foran, så de var nemme at putte ned i....
da.etk.JAH_05_0_00681
Et Par År eller tre sad a ugift her på Gården og havde en Søster til Husholder. Så var det en Vinter, vi kunde ikke kjærne Smør. A snakkede både med Per og Povl om det, hvad der var ved den Ting at gjøre, og allesammen rådede de mig til at tage ud og hente Hans Amlund. En skjønne Dag, så kommer han jo også, og vi skal så til at forsøge med denher...
da.etk.DSnr_06_0_00586
28