Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords

There are no German Keywords that match this search

Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Show More Place of Narration
Narrator Gender

There are no Narrator Gender that match this search

close
100 datasets found
Organizations: Berkeley Danish Keywords: engelsk
Da Spaniolerne var her og kom til Langeland, så kom de ud til noget, de kalder Åsø, det er en lille By vest for Tranekjær. De kom, uden at nogen anede det, og det var ud på Aftenen, henved Klokken og lidt efter begyndte Engelskmændene så at skyde på Byen. Der lå nemlig en engelsk Orlogsmand ude i Bæltet. Min Oldemoder sad med en lille på Skjødet, da...
da.etk.DSnr_04_0_00185
I den engelske Krig gjorde Englænderne en Dag Landgang her på Øen. Strandvagten skød på dem, og så blev de gale og kom 70 Mand stærk i Land og tog, hvad de vilde have, af Fødevarer. Præsten og Sognefogden og én Mand til gik ned og tog imod dem. De tog også alle de Geværer, de kunde finde her ovre. De havde et stort Flag med Danske Sagn. IV. 3 dem, der...
da.etk.DSnr_04_0_00094
I Krigen 1807—14 lå der Vagt. De var Militær alle til 60-Års Alderen og var hjemme og lå Vagt ved Havet, for at Engelskmændene ikke skulde gå i Land og tage noget. Vagten faldt en Gang i Søvn, og det så Engelskmændene. De gik da i Land og tog Vagten med om Bord og satte dem ind i et Rum. Så kom der én i en hvid Dragt med en stor Slagterkniv, og Vagten...
da.etk.DSnr_04_0_00091
Under den engelske Krig lå en Del Fjender indkvarterede omkring på Samsø, og deres Skibe krydsede i Farvandet omkring Øen og afskar al Sejlads og Handel. Det var hårde Tider for Befolkningen, mange måtte brænde Tang ved Stranden for at få Salt, og mange af Selvejerne, som havde kjøbt Gårde af Grevskabet i de første År af Århundredet, gik fra disse, da de...
da.etk.DSnr_04_0_00086
Der er en lang Bække af Pløje lige fra Havet af og hen forbi Mejrup Kirke. Nogle af dem kaldes Holmgård Knopper eller Hestbæk Knopper, og én af Højene mellem Gudum og Møborg kaldes Hvistenhøj, en anden hedder Angelands Høj. I denne sidste ligger den engelske Konge begravet. Den ligger ved Angelands Mose, og omkring ved den har stået et Slag. Jens...
da.etk.DSnr_04_0_00014
Den engelske Dronning vilde have en dansk Prinds, men han vilde ikke have hende. For at hævne sig på ham for det, lod hun grave Kanalen imellem England og Frankrig, og da nu Vandet strømmede ind, ødelagde det en Del af den danske Konges Land. Lærer Jensen, Møgeltønder.
De siger, at der skal mangle et Spiger i en Lægte i den gamle Ladebygning på Matrup, og der kan intet Spiger være der. Den Lade skal være bleven bygget af en Herremand, som hed Emanuel Tygesen. Der blev i sin Tid indført en hel Mængde Træ fra Norge, som skulde bruges til Skibstømmer, og den Indførsel stod Tygesen for, men en Del af Træet førte han hjem...
Der har været en Kilde, som kaldtes den hellige Kilde, på Demstrup Mark i Vesterheden og nord for Bækken. Den var vel en 1000 Alen nordvest for Byen. De gamle sagde, at en Præst havde læst over den, og der var mange i min Drengetid her fra Omegnen, der søgte til den. A led som Barn af engelsk Syge og er bleven vasket i den, da a var tre Fjerdingår. Når...
I Tolne Bakker er der et Vældhul, der har været en hellig Kjålde. Til St. Hans Aften kommer der endnu Masser af Folk med syge Børn, dog ikke så mange som tidligere. De Børn, der havde engelsk Syge, skulde vaskes i Vand, der var taget tre Gange af Brønden i en ny ubrugt Potte, og der skulde lægges to Skilling i Potten og blive liggende. Det Linned,...
da.etk.DSnr_03_0_00601
Lem Kirke har haft et Tårn, og det var et Sømærke, da det let kunde sees ude fra Havet. En Byfoged Borch fra Ringkjøbing var Kirkeejer, og han fik Tilladelse til at bryde Tårnet ned. Da det var gjort, sendte han en Skibsmodel som Gave til Kirken, og den blev hængt op der inde og er der endnu. På den nordre Kirkevæg har hængt en Tavle, hvorpå stod: »Dette...
da.etk.DSnr_03_0_00243
En Nat, da vi lå i vor Seng, da hørte min Kone, at det var, ligesom én tog hårdt i Døren, og hun hørte én sige: »Moder, luk op!« Så kaldte hun på mig og sagde: »Nu er Kristian nok gået væk, det var for mig, ligesom han tog i Døren og sagde: Moder, luk op!« Vi troede jo så, han var bleven oversejlet og kom aldrig mere tilbage. Han var med en Skonnert, der...
da.etk.DSnr_02_H_00550
For mange År siden sejlede jeg med en Damper, som jeg rendte fra ovre i England. Søren Svenskers Broder her fra var også med, og jeg vilde have haft ham med, men han turde ikke. Så sagde jeg til ham, da vi skiltes: »Ja, nu kan du gjærne lade mig vide, hvordan det går dig.« Det lovede han. Jeg kom med en engelsk Bark, der gik om til Valparaiso på...
Under Krigen med Engelskmændene lagde et stort engelsk Krigsskib sig uden for Nexø. Det vendte Siden til og lukkede Kanonportene, så det så ud til for dem, der stod på Land, som om Byen nu skulde beskydes, og de rystede og bævede. Men lidt efter blev Portene lukkede igjen, og Skibet stak i Søen. Næste Dag kom en Matros i Land fra samme Skib, og da Folk...
Da de jyske Soldater i den engelske Krig lå ude på Langøre ved Harediget, hvor der var en Befæstning, skulde Provst Flemmer ud at præke for dem. De skulde kjøre med ham fra Besser, og Degnen skulde kjøre med, han var Feltdegn og tillige Kusk for Præsten — de kaldte ham siden Jens Degn. Præsten havde Mark øst for Bøgebjærg, og når nu Jens kom hjem med...
da.etk.DSnr_01_0_00060
Oppe i Tisfed ved en kjøbmand bavde de et barn, der havde engelsk sgge. Det restede et fjerdingår i syv år og kunde hverken gå eller stå. Så kommer der en kone der ind og vil tigge, som det da nok kan træffe. Barnepigen var ude med barnet i butikken, og det sad på disken. Så siger konen: »Det barn er nok ikke rask.« Nej, siger kjøbmanden, det havde...
da.etk.DS_07_0_01670
Et barn her i byen led af engelsk syge, og så fik moderen det råd af en klog kone, at barnet skulde være helt lukket inde i 8 dage og måtte ikke gjores rent i den tid. Moderen måtte dog være inde ved det for at give det sin mad. Den skulde stikkes ind gjennem et vindue, og ingen verdens ting måtte bæres ud fra dem i den tid. Barnet lå i vuggen og blev...
Der var en kone i Lønborg, hun gjorde ondt hvert sted hun kom, og gjorde det så grov, at de arresterede hende. Men hun vilde ikke tilstå. Så skulde hun kylles i vand, og de fik reb om livet på hende og trak hende ned til åen. Så sank bun, og altså trak de hende igjen op og fesenterede hende. Nej, de kunde ikke finde noget. Atter blev hun smidt ud og...
da.etk.DS_07_0_01468
Hver gang min kone blev frugtsommelig, kom der en kvind fra Segalt ind til hende — hun kom ellers aldrig inden for vor dør, — og når min kone så hende, blev hun så sær og ængstelig, og barnet, der blev født, havde engelsk syge fra fødselen af. Da vilde min kone over til Ane Skyttes i Lystrup, Vivild sogn, for at få råd, men a vilde ikke give hende lov....
da.etk.DS_07_0_01023
Der var for en del år siden en karl her af egnen, der vilde til Lendum for at tinge noget sædehavre. Så rejste han sig om morgenen, det var i Marts måned, noget før dag, og han gik fastende. Sådan gik han i hans egne tanker, og da kommer han om ved et sted, hvor der kommer en hund løbende hen til ham og ser ham ind i ansigtet og giver sådant et guf fra...
da.etk.DS_07_0_00930
Er en heks kommen til at sidde på en stol, og en kan liste sig til bagfra at stikke en engelsk synål op i sædet under hende, kan hun ikke rejse sig. Her ovre i Bind skete det, at Lavst Lojsten listede sig til at stikke en nål op i stolebunden, mens heksen sad og snakkede med hans kone, og hun vidste det ikke. Hun sad der længe, og han sad og syede...
da.etk.DS_07_0_00234
3