Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords

There are no German Keywords that match this search

Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Narrator Gender

There are no Narrator Gender that match this search

close
10 datasets found
Organizations: Berkeley Danish Keywords: blikstille
I Sørbymagle var en gammel Gård, hvor de var ved at bygge et nyt Hus, men da de rejste Spærene, vilde de ikke stå. Så gav en gammel Kone dem det Råd at sætte en Stoppenål med afbrækket Od i et af Spærene, da vilde det nok stå. De havde rejst det to Gange, men næste Morgen var det faldet i blikstille Vejr. Nu hjalp det. 50 År efter blev den Længe reven...
da.etk.DSnr_05_0_00273
En Gang havde jeg været i Hobro og vilde gå hjem fra Arden Station. Det var en Sommeraften og i sildig Mørkningen. Da jeg så kommer til Marielund, vil jeg gå der igjennem. Så kommer jeg jo til det gamle Led, og der står et gammelt Piletræ med lidt Buskads ved Roden. Det var blikstille, men så bliver der sådan Puslen ved Roden af det Træ, og jeg så to...
Klavs Håv, som boede ude på Veflinge skov, Skovby herred, var en meget klog mand, men han havde også mange kloge bøgei. Når han gik til alters, så nød han ikke brødet, som præsten rakte ham, han tog det ud igjen af munden og puttede det i lommen. Det skulde tjene til fremme af hans kunster. Når han bar sig sådau ad med alterbrødet, så kunde han have tre...
da.etk.DS_07_0_00489
En præst i Udby havde en kone, som var troldheks uden hans vidende. Eu dag gik præsten med sin lille datter i marken, og de kom forbi nogle plovfolk. Så siger den lille: »Fader! jeg kan få alle disse plove til at stå stille.« — »Nå, kan du det, mit barn, hvordan det?« Hun tog da et stykke reb op af sin lomme, hvorpå der var slået tre knuder. Da hun løste...
da.etk.DS_06_0_01026
Det var en søndag nat, vi drog ud for at fiske der nede ved Ullerup laud. Den nats fiske vi da tog, den skulde min søster og så min moder have. Lav vi kom ned til stranden, var det for tidlig, og min broder lå og sov. Så gik a op på en slætning for at holde søvnen af øjnene, a vilde jo ikkeforbie min tid. Den gang a så kom ned til stranden igjen, var der...
da.etk.DS_06_0_00446
I Vorgård ostre lade er det ikke fri for fussel, det var en led lade at gå i ved nattetid, ja, går der noget nogen steder, så går der. En karl og en pige af hovfolkene blev liggende oppe i det øverste af laden i nogle kjærve. Så kom der en so op til dem med nogle grise. Karlen sprang ned og slog sig ihjel på stedet, og pigen faldt ned og brækkede hendes...
da.etk.DS_05_0_01885
Min husbond fortalte mig en gang følgende: I min ungdomsdage var jeg en sommernat ude at spasere med en pige i skoven. Med et så jeg et stykke foran mig, at der kom en ridende mand med en hest ved hånden, og han kom hen imod mig. Jeg trådte til siden med pigen ind imellem nogle træer og blev stående der, mens han red forbi med de to heste. Skjønt det var...
Fra Trente mølle i Ny-Stenderup til halvvejs ned til Vesterhæsinge færdes der en præst foruden hoved. Hans præstekjole svæver altid frem og tilbage, selv om det er blikstille, og dette er især mærkeligt, da han kun går ganske sagte; ingen har endnu set ham vige for nogen, selv vogne må kjøre forbi ham. jutta jørgensen.
Da vi havde haft stormfloden den 13de november 1S72, blev de i land drevne skibe solgte ved auktion til ophugning. Stumper af de skibe, der strandede unaer Moens klint, blev af ejerne sejlede derfra, da man ikke kunde kjore med vogn der. En dag var fire mennesker sejlede derud efter tømmeret, de havde kjobt, men det blev aften, for de fik det bundet...
da.etk.DS_02_H_00547
Efter sagnet fortælles, at Jesu kors var af bevreask, og derfor, når der er torden i luften, kan de blade ikke være stille, de bevrer, om også det er blikstille vejr. Jesu tornekrans var af hoffeltorn (o: kristtorn, vintergrønt). Her kaldes den vintergront. Dørup.
3