Organizacije
Keywords
Ni Keywords ki ustrezajo tem iskalnim pogojem
Danish Keywords
Ni Danish Keywords ki ustrezajo tem iskalnim pogojem
Dutch Keywords
Prikaži več Dutch Keywords
German Keywords
Ni German Keywords ki ustrezajo tem iskalnim pogojem
Icelandic Keywords
Ni Icelandic Keywords ki ustrezajo tem iskalnim pogojem
Place Mentioned
Ni Place Mentioned ki ustrezajo tem iskalnim pogojem
Place of Narration
Narrator Gender
Ni Narrator Gender ki ustrezajo tem iskalnim pogojem
Peer Boerkamps dè waar nu kóje. Hij sloeg z'n vrouw en dur gebeurde van alles an 't huis en mi de jongens. Dur haan ze ook ne krans in 't kussen.
Toon Lintermans was ne mens uit Asten, “die iets kon” d.w.z. hij kon heksen. Hij kwam thuis maaien en als jong meisje moest Vertelster erbij binden. Ze was dan bang en 's avonds op de terugweg deed ze d'r klompen uit als ze over 'n brugske moest om geen heksen wakker te maken. Met de klompen in de hand holde ze er dan hard over.
De zoon van Mijn va Ziland werkte op de geminte. Nol Pinte waar dur den bas over. Op 'n avond lagen ze bij Nol Pinte gelijk te bed toe ter geweldig spient op de stal, Alle koekittels en voejerbakku worden dur durin gesmeete net of 't voetballe waaru. As ze gingen kièjke waar 't stil mer zo gow as ze wir te bed laage begos 't wir. 's Mergens vonne ze 't...
