Organizacije
Keywords
Ni Keywords ki ustrezajo tem iskalnim pogojem
Danish Keywords
Ni Danish Keywords ki ustrezajo tem iskalnim pogojem
Dutch Keywords
Prikaži več Dutch Keywords
German Keywords
Ni German Keywords ki ustrezajo tem iskalnim pogojem
Icelandic Keywords
Ni Icelandic Keywords ki ustrezajo tem iskalnim pogojem
Place Mentioned
Ni Place Mentioned ki ustrezajo tem iskalnim pogojem
Place of Narration
Narrator Gender
Ni Narrator Gender ki ustrezajo tem iskalnim pogojem
In de Kerstnacht om 12 uur ging de Wilde Jager door de lucht. Je hoorde hem als 'n gedruis. Hij had 7 hondjes bij zich, die je dan hoorde keffen. Als 't daarop ging waaien, hoorde je niets meer, dan waren ze weg
Asten
Vuurbollen zijn te zien 's nachts om 12 u. Ze vliegen door de lucht en komen tot stilstand op de uiterste takken van wilde struiken.
In de Kerstnacht om 12 u. is er muziek in de lucht.
Asten
Nachtmerries zijn paarden van boze mensen 's Nachts om 12 u rijden ze door de lucht. Je hoort ze wel maar ze zijn niet te zien.
De opname is in Tilburgs dialect Van giste dor heurde tiggeworreg niks mir van. Neen, des iets aanders as spooke en hekse. 't Is weezelek gebeurt. Ik waar nog mer kort in Arnhem en sliep dor op n aauw zaaltje dè mèr heel wènig gebrökt werd. We sliepe dòr toe nog in celle mi gurdène d'r veur; dè wèt te wel net as vruger bij de kweekelinge in Tilbörg. Ik...
'n Heks was doende in 'n paardenstal. Haar macht hing samen met het nachtelijk 12 uur. Toen die tijd overschreden was, kon ze de stal niet meer verlaten en moest ze de boer vragen haar te verlossen.
Aan de overkant van de weg bij 't kasteel staan hoge bomen. Daar ligt 'n vonder over het water. 's Nachts om 12 u. is daar "kattespul", 't was dan gewaagd te passeren.
Asten
