Organizacije
Keywords

Ni Keywords ki ustrezajo tem iskalnim pogojem

Danish Keywords

Ni Danish Keywords ki ustrezajo tem iskalnim pogojem

Dutch Keywords
Prikaži več Dutch Keywords
German Keywords

Ni German Keywords ki ustrezajo tem iskalnim pogojem

Icelandic Keywords

Ni Icelandic Keywords ki ustrezajo tem iskalnim pogojem

Place Mentioned

Ni Place Mentioned ki ustrezajo tem iskalnim pogojem

Place of Narration
Narrator Gender

Ni Narrator Gender ki ustrezajo tem iskalnim pogojem

close
7 naborov podatkov najdenih
Dutch Keywords: kussen Place of Narration: Asten
In Grientsveen was een heks die in het kussen van een baby een krans had gemaakt. Groeide de krans dicht, dan zou het kind sterven. Dr. Ledel uit Helmond liet de wieg schoonmaken en de krans begraven.
Peer Boerkamps dè waar nu kóje. Hij sloeg z'n vrouw en dur gebeurde van alles an 't huis en mi de jongens. Dur haan ze ook ne krans in 't kussen.
De Haag is 'n zeer oud gedeelte van Helmond Daar woonde 'n heks. Men moest voorzichtig zijn niet door haar aangeraakt te worden. Eens heeft ze 'n kind behekst. Er was toen 'n krans in 't kussen. Men ging toen naar de paters in Handel en zo is men er afgekomen.
Men hoorde wel praten over n krans in 't kussen; dat was hekserij.
Als 'n heks bij 'n wieg was geweest, kwam daar 'n krans in het kussen. Ging die krans dicht dan stierf het kind.
Soms vroeg 'n heks: "hoe gi get mi de kuuskes" Meestal gingen de biggen dan allemaal kapot. Als men 'n kruiske van houtjes of stro onder d'n dorpel legt, kan 'n heks daar niet overheen. Soms kwam er 'n krans in het kussen. Als die krans dicht gaat, sterft het kind. Al die hekserij kan niet meer, sinds in de kerk het kerkboek wordt omgedragen (d.i. sinds...
In huizen, waar Mijn van Zeeland kwam, vond men soms 'n krans in 't kussen; dat was 'n slecht voorteken.
10