Organizacije
Keywords

Ni Keywords ki ustrezajo tem iskalnim pogojem

Danish Keywords

Ni Danish Keywords ki ustrezajo tem iskalnim pogojem

Dutch Keywords
Prikaži več Dutch Keywords
German Keywords

Ni German Keywords ki ustrezajo tem iskalnim pogojem

Icelandic Keywords

Ni Icelandic Keywords ki ustrezajo tem iskalnim pogojem

Place Mentioned

Ni Place Mentioned ki ustrezajo tem iskalnim pogojem

Place of Narration
Narrator Gender

Ni Narrator Gender ki ustrezajo tem iskalnim pogojem

close
5 naborov podatkov najdenih
Dutch Keywords: kapelaan Organizacije: Meertens Institute Place of Narration: Asten
Bij familie in Mierlo waren ook veel tegenslagen op stal en akker. 'n Kapelaan van Mierlo is toen komen bidden; hij zweette daarbij hevig maar de onheilen waren bezworen.
'n Ongetrouwde vrouw was al lange tijd: "zowat aarig". 't Was 'n kwezel. Ze durfde ook niet alleen naar de kerk. Kapelaan Lorskens heeft er zich veel mee bemoeid. Soms ging Vertelster met haar naar 't Lof. Dan bleek ze soms plotseling onvindbaar. Er is wel beterschap gekomen maar later kreeg de vrouw vallende ziekte.
Op 't Hout (Mierlo-Hout) is ook zo'n geval geweest. 'n Kapelaan is toen in het huis komen bidden. Hij zweette geweldig maar wilde niet rusten of iets gebruiken voor zijn taak was beëindigd. Men dacht hier aan werk van de duivel.
'n Vrouw raakte op leeftijd van ± 50 jaar zeer zwaarmoedig, "ze werd malende". Ze was mensenschuw, dacht dat iedereen haar verachtte en iets bijzonders aan haar merkte. De familie hield het geval stil. Eens in 'n zware nacht klaagde de getroffene: "ik zal van de kòj haand gerakt zijn" Men verdacht een arbeidster, die door "beheksing" de zieke kon...
Zo'n 200 jaar geleden waar hier 'n hille sterke keplòn die Schutjes heette. Op d'n Aastesen Dijk woonden toe ook 'n hille sterken boer: dur zin ze Jan Hannekes tegen mer de waar mer n' bijnaam. Die twee zò 'n mekandere us prebéren en durum gingen ze samen nu de kerkhof. Mi gemak leegte de kapelaan dur nu grafzerk umhoog. Jan Hannekes zo de toe ook...
8