31,089 datasets found
Organizations: Berkeley Danish Keywords: konge
Der er en høj norden for Rugballegård med en lille skov omkring. Fra den skal der komme én kjørende ved nattetid, og det er nok en konge, der i gamle dage har slået en anden ihjel der oppe. Jebjærg højskole.
da.etk.DS_04_0_00206
Der har været en tingsten imellem Studerup og Jerslev, og der har været en på Havens mark i Horby sogn. Der har stået en konge og holdt ting. mossi-jens, ø-brønderslev.
da.etk.DS_03_0_00274
Hellig tre kongers aften skal man gå baglænds i seng. H. V. Rasmussen.
da.etk.JAT_04_0_00289
Når torvestakkene er lagt, sendes en dreng hen at låne torvesaksen hos en nabo. Jeg har selv været ude pa den galej. N. Lynderup.
da.etk.JAT_03_0_00962
Til hellig-tre-konger har dagen længet sig et hanefjed. F. Dyrlund.
da.etk.JAH_04_0_00415
Hellig-tre-kongers aften skal man gå baglænds i seng. H. V. Rasmussen.
da.etk.JAH_04_0_00407
Der er to Høje på Smårup Mark, der kaldes Tinghøje, de ligger en halv Fjerdingvej vest for Haverslev. Her skal Kongerne i gamle Dage have holdt Ting, og på Marken vest for skal en Gang have stået et stort Slag.
da.etk.DSnr_03_0_01054
Der boede en konge i Kongslette i nærbeden af Kringbøj. Mette Printz, Nordby.
da.etk.DS_04_0_01268
En konge skal være begravet i Husby hule, han faldt i slaget. Niels Krist. Bærteisen, Gjøtrup.
da.etk.DS_04_0_00194
Under den største af de tre Jelsbanker, der ligger en lille mil sønden for Århus, skal der ligge tre konger begravne. V. Fausbøl.
da.etk.DS_04_0_00074
Om Lushøj ude i heden fortælles, at der skal en konge og hans hest med mundering og det hele være begravet. Det er Lyskongen. Niels Simonsen, Vejrum. På den høj skal man kunne se Himmelbjærget med de blotte øjne.
da.etk.DS_04_0_00071
Der er en høj på Torslev mark, de kalder kong Galtes høj, den er kun to agerlænger vesten for byen. Den skal være så rig, at den kan løse vor konge, når han bliver fanget. De har også kastet efter den skat, men har ikke fundet noget.
da.etk.DS_03_0_02366
Skodborghus har i gammel tid været et kongesæde, og dalen, hvori den lå, kaldes endnu Kongedal, ligesom også Kongeåen har navn efter den kongebolig. nibls li.
da.etk.DS_03_0_01382
I Dràby gik der tre personer omkring og fik gaver. De var udklædte som de hellige tre konger, og den ene var sort i hovedet, Det var jo ved nytårstid. Der har jeg også set en gammel kone bruge en ildpotte. Mads Høgs kone, Rønslunde.
da.etk.JAT_04_0_00412
I Agger sang hornene for dørene juleaften, nytårsaften og hellig-tre-kongers aften. Lærer Grøn, Helium.
da.etk.JAT_04_0_00247
Står solen meget ildrod op (eller: er himlen rød) nytårs morgen, varsler det krig d^tte år. M. Møller, P. K. M.
da.etk.JAT_03_0_01250
Det er en gammel tale, at det skal nok give to én tid dags imellem nytår og hellig tre konger. I àr passede det da.
da.etk.JAT_01_0_00898
De tolv dage fra jul til hellig tre konger er mærkedage for de tolv måneder. Som vejret bliver da, vil det på det nærmeste blive i de tilsvarende måneder. a. H. P., M. Møller.
da.etk.JAT_01_0_00823
Bønderne lægger meget mærke til de tre forste fro dage efter bellig tre konger. Den forste for torvebjærgning, den anden for høbjærgning, og den tredje for høsten. Er de grå, eller der bliver rænfog (snefog), bliver bjærgningerne heller ikke gode. Nik. Chr.
da.etk.JAT_01_0_00567
Min moder var så ræd, at det skulde blæse hellig tre kongers aften, for så vilde det give krig.
da.etk.JAT_01_0_00564