342 datasets found
Danish Keywords: forfærdelig Place of Narration: Sir
Flere har set, at noget er kommet rumlende som med en vogn fra Bastrup og ud efter Brunrøgels vej. Når det er kommet ud til en brønde (a: dam), der er norden for, hvor BitteBåstrup har ligget, der hører de et forfærdeligt skrig som af et barn, der bliver smidt i vandet. Så kommer det samme vej lige tilbage igjen. Vejen går lige ud til den brønde, som er...
da.etk.DS_05_0_01267
Kristrup præst kommer igjennem Hammershøj (Kvorning?) Det er almindelig kjendt, at han sætter benet ud at pisse ved Jens Larsens kålgårdsdige. En aften råbte a ham an, men han slog et par forfærdelige øjne op imod mig. kvormrg.
da.etk.DS_05_0_00645
De troedef at præsten læste nogle forfærdelige ord i bans bat, når ban stod ved graven. Præstens kusk spurgte barn en gang om, kvad ban læste der. Da svarede præsten: “Jeg frasiger liget det jordiske og tilsiger det det himmelske”.
På Sønderskov i Folding er en gammel Vogn, som hænger oppe under Loftet i en Vognport. Når man tager den ned og kjører med den, bliver der et forfærdeligt Spektakel på Gården. Folding S., Malt H. En Elev i Bramming Efterskole.
Kammerråd Richter. Hvert syvende År fik han Lov at komme igjen og kom da gjerne i et forfærdeligt Vejr, Lyn eller Uvejr. Frederik Adolfs Bedstefader havde set ham. [Ørslevkloster S., Fjends H.]'? Jens Mandrup, Glenstrup.
da.etk.DSnr_04_0_00242
Svenske-Marie, der ellers er en god Dansker af Fødsel — fortalte om, at hun en Aften var gået hjem fra Sulsted Station i sådan et forfærdeligt Vejr. »Hvorfor gik du ikke ind i Vestergård og blev der om Natten?« sagde dem, der hørte på det. Nej, det skulde hun nok vare sig for, hun havde set Vestergård stå i lys Lue, og der vilde hun ikke være ved...
Min Moder har i Regdalshøj hørt et forfærdeligt Dunder, som et frygteligt Slag på en Ambolt. En Pige gik på en Hedebrink og lagde sig for at hvile lidt. Da så det ud for hende, som Bakken hævede sig og vilde falde ned i Dalen. p. chr.
Når der pludselig bliver en dyb pavse i et stort selskab, går der en engel igjennem salen. Af sådanne pavser skal der sikkert komme to til, når den første har været der. M. Møller.
da.etk.JAT_04_0_00060
Når hønsene flagrer mod vinduerne, skal de snart tages til et begravelsesgilde. M. Møller.
da.etk.JAT_03_0_01633
Når to knive ligger over kors med eggene mod hinanden, skal man spørge kvindelig, i modsat tilfælde er det et mandfolkelig. M. Møller.
Når emmerne (flammerne?) i ovnen er blå, tror man, at der snart vil komme lig. j. L. K.
da.etk.JAT_03_0_01598
Når to på én gang tager i en dør, én fra hver side, skal man snart spørge lig. M. Møller.
da.etk.JAT_03_0_01589
Går der rust i tojet, vil der snart én dø i huset. M. Møller.
da.etk.JAT_03_0_01582
Når folk syner deres hænder, skal man spørge om lig i huset. M. Møller.
da.etk.JAT_03_0_01572
Når et lig har øjnene åbne, vil det snart have én efter sig. M. Møller.
da.etk.JAT_03_0_01545
Man må tage sig i vare for, at man ikke st. Hans aften kl. seks kommer til at stå og stirre ned på jorden, ti hvis der så i det samme skulde sidde et firben og glo på én, måtte man dø inden næste st. Hans dag. M. Møller.
da.etk.JAT_03_0_01534
Når man uvilkårlig kommer til at gyse, falder deten student over dot sted, hvor man skal begraves. M. Møller.
da.etk.JAT_03_0_01524
Når man lyver nogen død, døer de ikke denne gang. M, Møller.
da.etk.JAT_03_0_01481
Når man i drømme horer regnen plaske på overdynen, skal der snart én do i huset. M. Møller.
da.etk.JAT_03_0_01454
Det er godt at drømme om ildsluer, men det bebuder noget ondt, hvis man i drømme kun ser røgen. M. Møller.
da.etk.JAT_03_0_01432