758 datasets found
Danish Keywords: bringe ende
Passionsblomster og sammutblomster(?) bringer uludd.
da.etk.JAT_01_0_00219
Når man holder en klavse garn for en anden, idet den vindes, skal man tilsidst passe at rive en lille ende af det, da man ellers vender lykken fra den, der holder garnet. Lærer Søe, Gudum, H. V. B.
da.etk.JAT_03_0_00979
Ligger en kniv på ryggen, bringer det spektakel, man slår et kors over den og vender den snarest mulig. J. M.
da.etk.DS_06_0_00415
Kong Hagens grav er nede i Katholms skov. Han skulde være bleven dræbt i et søslag, bragt i land og begravet der. Søren Høj, Homå.
da.etk.DS_04_0_00176
I en banke ved byen Sallinge, Hillersler sogn, boede der bjærgfolk i gamle dage, som ofte kom ind i byen og lånte alt slags tøj af beboerne, men de var al tid meget redelige med at bringe det lånte tilbage igjen. Sødinge skole.
da.etk.DS_01_0_00474
Do mo endt hwøjsel om Awtningen, få så komme Fanen. Randers. Opt. af Lærer R. C. Andersen, Randers, f. T. på Djursland.
da.etk.DSnr_06_0_00121
Jower har hoved og ojne i begge ender. Lars Nielsen, Vinkel.
da.etk.DS_02_E_00181
Tærskearbejdet om vinteren skal være endt inden Persdag. Nar der er optærsket på en gård, bliver fluesmækken bragt hen i en nabogård, som ikke er færdig med sit tærskearbejde. Det er nødvendigt, at dette ærende bliver udført af en, som er rap til bens, ti dersom han bliver greben, kan han vente en ublid medfart. Til fluesmækken horer følgende ting: en...
da.etk.JAH_01_0_00192
I Vester-Tedsted red man også ud juleaftensdag. Man tog alle heste både gamle og unge (også plage) i en kobbel. Det skulde bringe lykke. M. J. Skov, Ø.-Åbølling.
da.etk.JAT_04_0_00399
Langfredags væde bringer mange, fattige børn til at græde. O. Chr. Boye. Kornet bliver så stærkt, at de kan ikke vinde med.
da.etk.JAT_04_0_00297
Spinder en edderkop ned fra loftet lige foran én, da må man ikke forstyrre den; ti vender den af sig selv og går op igjen, da vil der komme lykke.
da.etk.JAT_03_0_01041
Det er slemt at give én gjenstand bort, man må altid give to eller fiere. P. K. M.
da.etk.JAT_03_0_01009
En pige bolder ej gjærne et pigebarn over dåben. Man tror, at hun des lettere skal kunne komme for skade. H. Br.
da.etk.JAT_03_0_00844
Dersom tvende tillige opsadler en hest eller gjør slæden færdig, kan den rejse ikke bringes til ende uden skade. J. B.
da.etk.JAT_01_0_01580
De har forhen bragt faste hamler her, og den sidste mand, der brugte dem, var fra Apholmen i Flade sogn. Der var den ulempe, at den hest, der ikke vilde trække med, også kunde lade det være. Hans Andersen, Jerup.
da.etk.JAT_01_0_00951
Mr marts bringer ploven til at gå, får april Den atter til at stå. Anders H. Poulsen.
da.etk.JAT_01_0_00877
Der siges for et gammelt ord, at om julen skal folk bringe deres spillekort til degnen, at han kan gjøre dem rene med lysetælle. Anton Nielsen.
da.etk.JAH_04_0_00314
Hvert År smider Storken et Æg eller også en levende Unge ned af Storkereden. Det er et Takoffer, den bringer Vorherre, siger man. Jeppe Jensen. Storken må komme her Frue Dag.
da.etk.DSnr_02_G_00028
IVestervold er der et sted, hvor jorden altid synker, fordi der, da volden byggedes, på det sted indmuredes et barn, at dette måtte bringe volden lykke. h. v. r.
da.etk.DS_03_0_00327
I Hemmed og Bonderup sagde de gamle: De wer u ottes eller it, I Gjerrild: endtes. De siger hun til klokken. Ent. klåkken, kattin, sængin; At. klok-æen, katøen, sængen. TJbest. bæste, hest. bcestøen. Gjerrild.
da.etk.JAT_06_0_01254