조직
Keywords
검색에 일치하는 Keywords이 없습니다
Danish Keywords
검색에 일치하는 Danish Keywords이 없습니다
Dutch Keywords
더 많은 Dutch Keywords 보여주기
German Keywords
검색에 일치하는 German Keywords이 없습니다
Icelandic Keywords
검색에 일치하는 Icelandic Keywords이 없습니다
Place Mentioned
검색에 일치하는 Place Mentioned이 없습니다
Place of Narration
Narrator Gender
검색에 일치하는 Narrator Gender이 없습니다
Wy gongen as fammen wol nei de wiersizter. Dat wie de widdou Plantinga. Wy moesten in dûbeltsje jaen om de takomst to fornimmen. Hja koe kopkekike. Hja seach yn 't kofjedik. Hja sei: Dat acht je net, Dat foracht je net En dat ûntgiet je net. Dêr is in swarte jonge, dêr is in blonde jonge, dêr komt in brief. Froeger op Ljouwerter Merke wie in tinte, dêr...
De Westereen
In moart komt út, al sille de fûgels 't ek útroppe, sei mem.
Ik hie in kammeraetske, dat wie Minke. Op in kear wie ik by Minke en dy yn 'e hûs, doe sei Minke: "Wolst ek ris hwat sjen?" Doe krigen har bruorren in toverboek. Dêr bigongen se yn to lêzen en doe kamen der allegear swarte roeken ta de hurddobbe út. De hiele keamer rekke fol. Sy fladderen dêr mar om. Ik waerd deabinaud. Doe lêsden se itselde achterút en...
As de kat him wasket komt der bisite.
As er him achter 't ear wasket komt der in fremden op bisite. As eksters by hûs skatterje komt der in deaden.
Yn Twizel hie ik in omke en in muoike to wenjen. Omke waerd siik. Doe kamen der swarte fûgels op it dak. Doe is omke ridlik gau dêrnei stoarn. Dy swarte fûgels wienen de boaden fan 'e dea.
As der tichte by in hûs in flinke greate beam stie en dy beam joech tekens dat er dea gean soe; as er al heal dea wie en der kaem yn 'e top in swarte roek to sitten, dan gong dy beam net dea, mar bigoun wer to leven en to bloeijen. (in swarte roek op dead hout bringt leven)
As de eksters skatterje, dan komt der hwat nijs. Meastal is it gjin moai nijs. As der in fûgel tsjin 't glês oankomt, dan bitsjut dat in sterfgefal.
De Westereen
