Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
There are no Danish Keywords that match this search
Dutch Keywords
Show More Dutch Keywords
German Keywords
There are no German Keywords that match this search
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Narrator Gender
Witbreuk: In 1839
Mevr. Wilderink: In 1938 vuur n oorlog a.
Wit: Dat wet ik zoa nich, mer ik wet wa oons Lida was n joar of tien, mer zee begreep't ook a. Zoa klean at he was. Ja, no dat means kwam vaak bie oons en doe zeg ik: Doe koons wa vaker komn, doe hes gen keend of kuukn en ik zit in n rommel in, a'k nich vuur of achteroet kan en doe zeg ik: mer ik...
Basiliscus:
De oude Holten uit Hout-Blerick, bij de watermolen; een grote fantast, vertelde, dat een “Basilisca” een ei van een haan was, onder een heg gelegd. Werd het per ongeluk onder een hen uitgebroed, dan kwam er een duivel uit!
¶ Het xij. capittel.
"Als ghi die hoenderen siet yewers onder vergaderen ende
sculen, dats een teiken van vulen weder." (Glose) "Nadat wi van
hoendren spreken," seide Emmekijn Trumeliere, "so sal icker u
845 wonder afseggen, want als ghi hoenderen gecopt wilt hebben, so moet
ghi op u hoeft eenen sack setten metten hoeken op waert als ghi u...
¶ Het xij. capittel.
"Men en soude nemmermeer hinnen oft enden eyeren te broeden
1045 setten des vridaechs, want die kieken dier af comen, worden
gaern vanden vogelen of dieren verbeten." (Glose) "Voerwaer,"
seide Maroye Pollaerts: "Ic heb horen seggen, datmen geen eyer en
sal te broeden setten tdaechs voer dat dye mane ontfaet, ende...