217 datasets found

Place of Narration: Linde

Filter Results
  • da.etk.JAT_06_0_01043

    “De yler”, no ær ed da en fåle vel, siger man, nar luften er lummerhed og stille, som forud for et tordenvejr. “En oeel” kaldes en kortvarig, stærk regnbyge, og bygevejr kaldes...
  • da.etk.JAT_06_0_00841

    En mand så en flok gjæs i hans kom. “Nå, dot er jer, I tyve!” sagde han. “Nej, vi er ikke tyve, så skuld' vi a wåt lisse manne te å halt så manne te å en gås å en gasse å en...
  • da.etk.JAT_04_0_00141

    Ærbødigst vi takke for gaven, I gav, den tager vi alle med glæde, og skjænker os noget af hjærtet så brav af flasken, som her er til stede. Nu vil vi omvende og sige farvel,...
  • da.etk.JAT_03_0_01649

    Sidder uglen og tuder på taget, vil der snart blive et lig i huset, K. M. Rasmussen, T. Kr., Rønslunde.
  • da.etk.JAT_03_0_01497

    Mange holder ikke af ved en begravelse at sidde ved siden af ham, der kjorer ligvognen. En mand, der så en frugtsommelig kvinde sidde der, udbrjd: Den plads skulde hun ellers...
  • da.etk.JAT_03_0_01456

    At drømme om en opredt seng betyder en god ven. K. M. Rasmussen.
  • da.etk.JAT_03_0_01436

    Det er også godt at drømme om lynild, når man ser den i ovn eller ildsted; derimod betyder det trætte og fortræd, når man ser den som ildlys. K. M. E.
  • da.etk.JAT_03_0_01435

    Det er godt at drømme om lueild, når det ikke er ild i huset. K. M. R.
  • da.etk.JAT_03_0_01409

    At græde i Bøvse betyder noget godt. men at le det modsatte. K. M. R.
  • da.etk.JAT_03_0_01392

    At drømme om børn er godt. K. M. 11.
  • da.etk.JAT_03_0_01278

    Når en meldmad falder ned på den usmurte side, får vi godt vejr næste dag, på smørsiden det modsatte. Karen Marie Rasmussen. Regn.
  • da.etk.JAT_03_0_01161

    Når der kommer fremmede om mandagen, kommer der fremmede hele ugen med på slæben. K. M. R.
  • da.etk.JAT_03_0_01141

    Når ens tøj eller én selv kommer våd i hus, når man flytter, så bliver man ikke der ret længe. K. M. K.
  • da.etk.JAT_03_0_01071

    Når folk synger tidlig om morgenen, så tager ræven deres bons inden aften. Kastbjærg. K. M. Rasmussen.
  • da.etk.JAT_03_0_00965

    Skomager-mandag kaldes sådan, fordi svendene arbejdede altid om sondagen og holdt hvil om mandagen. Karen Marie Rasmussen.
  • da.etk.JAT_03_0_00845

    Første gang en ung pige bærer et barn til dåben, skal det være en dreng, for så bliver hun ikke lokket, K.M.R.
  • da.etk.JAT_03_0_00784

    Når en moder vil have sit barn vænnet fra brystet, må hun ikke gå og snakke om det uden at gjore alvor af det, for så bliver barnet ikke et menneske, der kan bestemme sig. K....
  • da.etk.JAT_03_0_00733

    Jeg har hørt, at en kvinde, der vilde fordrive sit foster, har kogt suppe på en levende rotte og spist denne suppe. K. M. R.
  • da.etk.JAT_03_0_00704

    Fæstemanden må ikke synge på sin bryllupsdag, det skal være et meget slemt varsel. K. M. R.
  • da.etk.JAT_03_0_00620

    Når det sneer for åbne døre (når den første sne falder på ufrossen jord), så bliver pigerne lokkede. K. M. R. Pebersvende og -møer.