Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords
There are no Dutch Keywords that match this search
German Keywords
There are no German Keywords that match this search
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Narrator Gender
There are no Narrator Gender that match this search
Byfogden sagde gjærne til alle dem, der fandt noget på stranden: »I får at huske at lade mig få min lod med,« og såbar de op til ham. Der drev en hel del vin ind fra en stranding, og deraf blev flere fade kjørt op til byfogden. Simon Sørensen, Skagen.
En dag var byfogden i kirke. Det var storm på nordsiden med pålands vind, og så kom der en mand ogmældte at der var en stranding dei ude. Så løb folkene. Præsten og byfogden fulgtes ad der ud. Da de kom nær til stedet, var folk ved at slæbe op af det strandede og bjærge, hvad de kunde. Så siger præsten til byfogden: »Kan de tåle at se det?« flan svarer:...
Der var jo mange strandinger i ældre tider, men ingen fik bjærgelodder. Så havde der netop været en stranding, idet et skib med farvetræ var drevet ind vest for fløjen. Nu var der en mand, der hed Per Frænde, han var kommen i en slem pengeforlegenhed, og så går han op til byfogden, om han vil låne ham 5 rigsdaler. »Du er doven, Per,« siger byfogden, »du...
Min fader lå i Agger den første nat, han var på Tylands grund. Da kom der en fisker løbende og sagde: »Ae, der kommer en stranding.« Så gik folk ud på bakken for at se, hvordan det gik, men den klarede sig. Da sagde fiskerne: »Ae, de fåbandede røwer! han snøed wås endda.« Ellers plejede de at sige, når det kneb for et skib: »Skakan stråånd, så Gu la ham...