Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
There are no Danish Keywords that match this search
Dutch Keywords
There are no Dutch Keywords that match this search
German Keywords
Show More German Keywords
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Narrator Gender
Dat het mien Mudder noog vertellt: De oll Kajatz in Hasenwinkel het enen dootslagen hatt, de het ʼne Kääd drägen müßt up ʼn bloten Liev.
Erzähler: Seemann Brockmüller, 80 J., Wismar, Kreis Wismar; aus Jessenitz, Kreis Hagenow (von seiner Mutter); Aufzeichner: Wossidlo, 19. 7. 1928.
[142] Kette und Ring als Strafe
De oll Kayatz in Hasenwinkel het ʼne Kääd drägen müßt. Abends is he nich rutgahn, he is bangʼ wäst, dat se em dootslagen deden. Vagelfrie is he wäst.
Erzähler: Pügge, ca. 75 J., Wismar, Kreis Wismar; aus Nevern, Kreis Wismar; Aufzeichner: Wossidlo, 18. 7. 1928.
[141] Kette und Ring als Strafe
De oll Kayatz in Hasenwinkel, Groot Joochen würd he nennt, het ʼne swanger Fru dootslagen, dorüm het he ʼne iesern Kääd drägen müßt. He hadd enen, de müßt för em sitten. Alle Johr enen Monat het he sülben henmüßt un sitten. „Groot Joochen is naʼt Bad reist“, het dat denn heiten, denn kreeg de anner Mann sienen Urlaub.
Erzähler: Stellmacher (und Musikant)...
[140] Kette und Ring als Strafe
Best in Blengow, dissen sien Vadder, het ʼn Knecht dootslagen, de het Kleinigkeiten maakt. Dennʼ het he heimlich bisiet bröcht. De het alle Johr eenmal henmüßt na Swerin. De Kääd is toslaten wäst, de het he jo alleen nich upkriegen künnt.
Erzähler: Kaufmann Piel, Wismar, Kreis Wismar; Aufzeichner: Wossidlo, 8. 6. 1927.
[134] Kette und Ring als Strafe