Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords

There are no Danish Keywords that match this search

Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords
Show More German Keywords
Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Narrator Gender
close
62 datasets found
Place of Narration: Waren Narrator Gender: male
...angeln. voß sleiht larm inn dörp, dat he de hunn hinner sik krigt. zu wolf: „vaddermann slah klaben, de buerhund kamen.“ – „ja, nu slah klaben...“.
[1432] Fische im Eis angeln
Voß bin boren... fisch angeln... wo... in buerdörp dik – swanz rinhollen... den boren leiwt jo dat... as fast sitt... in’t buerdörp – hunn tohop. öwer boren kamen... biten em tonicht.
[1430] Fische im Eis angeln
Voß (geit inn holt). has begegent (em): „wo kümst du her?“ (fuchs): „ik kam ut n dörp. ik hef na min gös sehn, de wirn mi noch to mager.“ (het ken kregen.)
[1420] Fuchs: Gänse zu mager
Krähe im baum käse essend. fuchs – wat hest du vör n schönen klang. singt – voß stillt sik dod; krähe herunter. büst dod, bick ik di de ogen ut. voß vertehrt’tt em.
[1419] Fuchs schmeichelt der Krähe
Min oll vadder (het vertellt. hebben schippen sik dörch’t) lewermeer dörch(arbeitt). weck stunden güng dat lewerwater, weck stunden stünn dat still säd he. dor sünd se ok na dor stigen se baben na de mast rin, dat se öwerkiken känen. de ihrst klappt (mit de händ un springt) röwer. de 2. ok. de 3. (runkümmt, kann he) nich spräken.
Schippers hebben aebor erfolgen wullt. sünt vört lebermeer kamen. (dor) hebben sik wörmer un tiere ansett (an dat schipp, dat se) nich wider(kamen sullen. öwer se hebben) so väl anangelt, dat se dörch (kamen sünt. kamen) vör grote muer. en het öwerkeken. klappt mit händen un fäuten. het sprak verluren. 2. hoch. – item (dasselbe). – (se führen trügg.) as...
(n entdeckungs-) schäp is verirrt. kamen (vör ne grote) muer. dor röppt wat. „sall nich entdeckt warden.“ se känen sik nich anners hollen (up de see,) leggen an (an de muer. dat) röppt noch mal: „...“ – (äwer se leggen) wedder ran. (en stigt rup; as baben) „huch“ (segt he un) springt (röwer. weg is he. de 2. ebenso. de drüdden binde se mit reip fast – as...
14 schiffer (sünd) scheitert (un an de) Arabier (as sklaven verköfft. 6 von ehr sünd) utknäpen (ut de gefangenschafft. kamen in n) wald, (dor sehn se ne grote) muer. (en sticht rup,) klatscht (in de hänn‘ und springt röwer.) de 2. ok so. (den 3. hebben se ne) lien inbunnen, (de is) stumm (wäst).
Adebor sall n verwunschten offizier sin, in dat Morgenland sall he wahnen. weil dee (offizier) so nobel gahn hett, (hett) een prinzessin em heuraten wullt. (he hett ne anner hatt.) – (dor hett de prinzessin seggt, wenn he ehr nich hebben wull, dat) wir sin schad, den sull he wandeln von een land (int anner).
Taube - häster - hat bunte kuh versprochen, as he fundament leggt het - "nu kann kt allein." giwt den h. de kuh, -- nu rohrt se ümmer: "meine bunte kuh, kuh." -- legt blos n sprock hen.
[1325] Taube, Elster und bunte Kuh
Buer hett ne koh verköfft -- inn stadt .... de 7 gulden het h'ok utgeben -- as he trügg kümmt sitt n will duw sitt up n telgen inn bom un schrigt vör sin hus hu hu, die schöne kuh kuh, und die 7 gulden dazu zu zu.
[1321] Bauer verkauft Kuh
in Lübeck is ne fru wäst hett ok lang läwt toletzt se ümmer secht ewig.... inn turm süll se sin.
In England is dat wäst, se is so lütt worden as 'n kind von 'n halw viertel johr. Alle johr kricht se enen semmel, un wenn as ett, dat is so, as wenn dor ne mus an gnappert hett.
12 stämme juden gift dat, 11 weiten se man, den 12 ten weiten se nich dats den ewigen jud sin.
12 stämme juden gift dat, 11 weiten se man, den 12 ten weiten se nich dats den ewigen jud sin.
uns Herr Christus het reist un kümmt bi enen juden, un rauhgt sik an sin hus, de verbütt em dat, he sall dor nich rauhgen. Dor seggt uns Herr Christus. "wenn he dat nich liden wull, denn süll he nu un nimmer rauhgen". Dor geiht dem jud furts los un wandert ümher as he meint, dat is ne korte tid verflaten, denkt he, du jasst mal na Jerusalem gahn. as he...
in Gr. Zechow is he in möllerhus kamen, hett wedder blos je witt je wider seggen künnt. das ist meine schuld ich kann gehen zu wasser und zu lande ich hab tod gesucht in der welle und im feuer aber bin immer unversehrt geblieben.
de Herr Smaal in Kleinen Plasten het de garben na de luft rinsmetembi 't gewitter un na unsern herrgott schaten.
Inspector bei Gewitter. di sall ok 'n dunnerwetter hahlen, Ji spält dor je kegel. schlag.... dicht bei ihm nieder. Nahst stecht en ne fleig, dor hett he an starben müsst. ( dat anner het em draugen süllt).
Specker moel is 'n ort mordmoel. (plura nescit).
[846] Mordkrug
35