Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords

There are no Danish Keywords that match this search

Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords
Show More German Keywords
Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Show Only Popular Place of Narration
Narrator Gender
close
5 datasets found
Place of Narration: Tewswoos Narrator Gender: male
eenmal sünt jung lüd in Hus up´n Fest wäst dor hebben se to em seggt ob he sik to n Wulf maken künn ihrst hett he nich wullt, toletzt hett he seggt se süllen so setten gahn dat se keenen Foot uppe Ierd tredden (He hett dor ne Bruut mank hatt) dor maakt he sik to´n Wulf. Wat sein Braut wäst is dee hett donn ropen: Johann bäst du dat sülben? dor hett he...
Dör sünd Poor Bröder wäst, dee hebben Futter meiht. as Middag is, seggt de een: wi wollen na Huus gahn un Middag maken Ne, seggt de anner Ik gah nich mit. Dor hett ne Mähr mit Fahlen ’n Koppel gahn (wie Bucht?) De öllst seggt donn ik wat wat du wisst. Dor hett de anner den Fahlen upfräten, as de öllst Broder wedder kummt hett de Mähr...
In Grönland (Großvater dort zum Walfischfang). Seejungfern hadden so rutkamen un sik lacht, sungen hadden se in't Water, dee hadden so rode Hacken hatt. Kind hedden se hinnen up'n Puckel. De Böst hebben öwer de Schullern hängt. Nedder as 'n Fisch baben as 'n Minsch.
K. Louise ( Königin Louise) habe ihren siegelring in Laupin verloren.
Dat hett Lüd geeben De hebben sik Ton voss maken kunnt Koch Teevswoos 1933 (plura non narrat)
35