Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords

There are no Danish Keywords that match this search

Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords
Show More German Keywords
Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Show Only Popular Place of Narration
Narrator Gender
close
5 datasets found
Place of Narration: Malchow Narrator Gender: male
in Kurzenstrasse wohnte eine familie Haker und min grv.1). de oll hett grenzsteen versett't up'n Malchow'schen fell, da klopft es vorne...... dann hinten, als mein Onkel da schläft. 1) grossvadder,
3 geister in Altschwerin sagen, se wiren dree unerlöste buben. se hadden mit de abblaten spott dräben bi de confirm.1), 1) confirmation.
In Plau hett ok een Raubritter wahnt. dull sträden mit M.1) up 'n Scharpenbarg, daher der Name. up'n Trostbarg hebben se sik verdragen, daher der Name. Stuerhans hett sik ok sträden, hett de Pier verkihrt beslahn laten. 1) Malchower.
In Nossentin hett een Herr von Nossentin wahnt, dee hett väle Göder hatt. Dee hett kämpft mit 'n annern un verspält. Dor hebben se em de Ogen tobunnen. (Se hebben to em seggt: dat Land, wo du nu gähn deihst, dat verlierst du. nu hett he von Nossentin 'n Hahn kreihgen hüürt, dor is he ne anner Richtung gahn, süss hadd he Nossentin ok verloren.
Scheidengänger is ne oort Uul, dee heit Schuwut, dee röppt huhu. Denn hebben se wüsst, dor hett de Scheid gahn, glöwte an Scheidengänger. Dat hett sik uplöst = aufgeklärt.
35