Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords

There are no Danish Keywords that match this search

Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords
Show More German Keywords
Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Show More Place of Narration
Narrator Gender
close
103 results
Narrator Gender: female
Platen schultenfrau reitet auf schimmel nachts auf kirchhof F Voss (?). 22.12.10
[12251] Hexen - quid
frau sieht: ziege matt, fragt hexe, antwortet nichts F Heider pldg 2, 21
[12533] Hexen - Blocksberg Varia
in Loitz Stb. Frau schenkt der Hexe ein Stück Weitenstuten. frugt was zu tun sei. Leet (?) as jed Sehschaal Klacken. Siegellack lecken, den bottert ded w. M Sandberg 16.12.32
Heil[ige] 3 Könige riden de Hexen na de ställ (swienmäten anführt, mit water begaten) F[rau] Bollmann Feldberg 05.04.1923 Johannis siehe Aberglaube Hexe abwehren
schatzgräber in Hohenfelde auf wirerbarg, bilden frau ein: müsse leuchten (röcke hoch) Frau Oppermann Hohenfelde 15.6.13
ball etc. f Rambow pierd an durnhügel, jud Israel, söpp, kohschietz haupe F Maass W
Is dat nich Sweinkraam! Ik meen ümmer: so'n Wief müßt samt ehr Book na 'n gläunigen Aben rin - dat hüürt dor nich mit to (Frau in Gelbensande 1922).
In der Mainacht. Seltsamer Weise sagte mir die 84jähr. oft: Die Hexen neihm sich mit denn Spruch "upp" (auf): Upp un von – un nardens an!" (Auf und davon – und nirgends an) Dürfte wohl keiner jemals diesen Spruch bei dem hochfliegen der Hexen gehört haben. Auch gab sie mir den guten Rath: Wenn sie jeigen di ankümmt, dei woll nich recht tau trägen is, denn...
Johannisnacht gahn de Hexen: weck riden up'n bessenstäl weck up'n groten Hahn etc. F(rau) Wöhlert Eldena 03.08.1924
Seltsam scheint mir auch der Spruch zu sein, den mir die 84 jährige Frau Jalenk erzählte: Wenn die Hexen in nä Mainacht na'n Blocksbarg ried'n denn nähm sei sick mit dem Spruch hoch: "Up un ran un nardnüs an." Denn süht ehr keiner.
Dat will nich bottern (ubi nescit) Se hebben scharprichter ropen. Dee hett fragt, ob se sülwern arfknöp hadd. Ja. Dor hett he mit de knöp rinschaten nat botterfatt: hett ehr (Hexe) been afschaten. F Wulff nkl 25.12.15
Sie erzählte mir von einer Frau in D., leider ist mir der Name entfallen. Die "borret" (butterte) ümmer Abends, denn hängt sie sick'n Lacken äwern Kopp. Auf meine Frage: Worüm denn dat? Antwortete sie, denn "boret" sei anner "Lürr" (Leute) ehr mit ut, unner dat "Laken" (Bettlaken)
[12425] Hexen - Buttern, Lappen
in Garlik junges Ehepaar – ruhelos hin und her getrieben. Nachts auf Betten gekloppt etc. T Willems eld.
[12141] Hexen - An Menschen
blocksball d nif F Granzow alträhse
Prien hett Hasen maken künnt ut Hoot F Timm Oertzenhof poel 17.7.27
Maidagnacht hebben jo de Hexen na Bbarg räden En Buerfru is ok ne Hex wast dee kriggt sik Hahnen von´n Wimen (un se hett Pott hatt mit Salw) dor smeert se den hahnen mit in un seggt: up un van un narends ran de Knecht huert dat jo un maakt dat ok so, awer he seggt up un van un allerwägt ran dor kriggt jo sien Hahn dat Fleegen ümmer gegen boom...
Knecht ruft (mit absicht falsch) (ubi nescit) de öbbent hex heuk am kopp F Scheub Fürstensee 6.11.10
En knecht hett ok in de kirch sehn. Hett naher secht to de buermudder: grossmudder, wat haddst du up' kopp!
[12549] Hexen - Blocksberg Varia
Wenn kinner legen: sasst`n blocksbarg mit de neihnadel umgraben F Köppen vater W.
[12534] Hexen - Blocksberg Varia
alle Wollborgsnacht, hackup hackab, hack narr nich an, allerwägent, hett allens mitnahmen, ward lahm – buermudder krank F Dittmann starg
99