Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords

There are no Danish Keywords that match this search

Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords
Show More German Keywords
Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Narrator Gender
close
9 datasets found
Organizations: WossiDiA - University of Rostock Narrator Gender: female Place of Narration: Eldena
Johannisnacht gahn de Hexen: weck riden up'n bessenstäl weck up'n groten Hahn etc. F(rau) Wöhlert Eldena 03.08.1924
in Garlik junges Ehepaar – ruhelos hin und her getrieben. Nachts auf Betten gekloppt etc. T Willems eld.
[12141] Hexen - An Menschen
auf krautzenberg zwischen dem Brömsenbarg un Quassel: Thonpfeifen gefunden. Franzosen gelagert.
Von Behr aus Torgelow hat einen eisernen Ring getragen. Eine schwangere Frau hat im Wald am Wasser gestanden. Er kommt angeritten, will sie erschrecken und ließ das Pferd sich bäumen. Sie fiel ins Wasser und ertrinkt. Erzähler: Frau Willers, Briefträger Kochstein, Eldena, Kreis Ludwigslust, u. a. Aufzeichner: Wossidlo, 13. 12. 1906.
[133] Kette und Ring als Strafe
Hier sall ne fru wäst hebben, ehr mann hett ohrens heeten. Dat is Eldenaer dörp hex wäst. Dor hebben se mi in Dadow von vertellt. Tanten säd: Uns Lihrer hett uns dorvon väl vertellt. Dor säd ik: Na mien Vadder kümmt ton döschen will ik den na fragen. Ja säd dee ok, dor hett ik von hüurt. (?) se hex wäst is, hett se Frau Lise heeten. Hett pierd hatt, is ne...
[12579] Hexen - Blocksberg Varia
mai ritt de Hex up bessenstäl, dat heff ik ok up biller sehn F Grünwald Eldena 30.7.24
Eldena bb wegfuhrt, dor hebben keen hexen insäten F Harder Eldena 30.7.24
Wittingshöhl, as 'n Backaben na Godems hen. (Original nicht auffindbar)
Franzosen hebben 1813 den unverwesten Ritter (nescit ubi) in'n bort räten.
3