Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords

There are no Danish Keywords that match this search

Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords
Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration

There are no Place of Narration that match this search

Narrator Gender

There are no Narrator Gender that match this search

close
69 datasets found
German Keywords: Stein Riese
Dor hebben de Hünen gegensmäten, de hebben den Turm afsmäten. ..... aus Waren.
Riese will Lübchiner Тurm insmieten von Bäbelitz her. Eggert, Вehren-Lübchin. 18.7.09.
Een hett Steenborg heeten, een Swanzwit, hebben sik smäten. Feind,, Karenz. 1.1.11.
Dei Kavelstörfer Turm is ut luter Felsen bugt, dat hebben dei Hünen noch makt. Dei Frugens hebben dei Stein in ehr Schört randragen. Ein Frug het ehr Schört grad vull hatt, donn hebben dei raupen von'n Turm: "Wi hebben naug." Donn hett de Frug dei Stein wedder utschürt. Dei liggen dor hüt noch bi dei Vichensten Dannen, poor Fuhr. Busch, Niendorf. 28.I.31.
Von Hünensteen ut Teterow habben se den Kirchturm in Mistorf afsmiten wullt. (Dor wier ken Turm up.)
Bi Lu[?] Flotow lag Stein as Backaben grot (nu intwei schäten) mit'n Handgriff. (Gr. Flotow) Riesen haben den Kirchturm insmiten wullt.
En Ries hett up 'n Teiglerbarg in Bäk stahn. Ein up 'n Kronsbarg, Karenz, dee hebben sik mit Stein smäten. X [?] Eld.
Von Hsteinfall[?] na Pingelshagen hen hett ein Ries Stein smäten. Ens is do Hackis en bos[?] gahn... hett toropen ... hensmäten.
De Ries (von Treinholt) hett na Rostock smäten, na Raathuus. Dee hett up Markt lägen, dor hebben ümmer Botter un Eier upstahen. Nu is he weg.
35