Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
There are no Danish Keywords that match this search
Dutch Keywords
There are no Dutch Keywords that match this search
German Keywords
Show More German Keywords
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Narrator Gender
Oll Bockhahn sin Fru in Lehnenhoff het mit ʼn Düvel husiert, bi de het kener duurn künnt. De Düvel het mit de Holtkääd langschurrt in de Stuuv, wo se lägen het, as se krank wäst is. In de anner Stuuv hebben de Lüüd wachtt.
Erzähler: Bauer Voss, Warsow, Kreis Malchin; Aufzeichner: Wossidlo, 10. 3. 1911.
[278] Vom Teufel geholt
Lemcke in Groß Dratow mußte ⸢einen⸣ Ring tragen und einmal im Jahr Steine karren, weil er zwei Frauen geschlagen hatte.
Erzähler: Tertianer Kittelmann, (Waren?) (von Vater und Großvater); Aufzeichner: Wossidlo.
Facklam sien Vadder het ʼne Kääd dragen. ⸢He⸣ het ʼn Mäten tonicht slaan, ⸢de⸣ is in anner Ümstännʼ wäst.
Erzähler: Schlosser Eggers, 72 J., Dassow, Kreis Grevesmühlen; Aufzeichner: Wossidlo, 4. 10. 1911.
[137] Kette und Ring als Strafe
Von der Sagenerzählung ist folgende ungewöhnliche sprachliche Wendung vermerkt: Ik bün musche goornicks.
Facklam hadd ümmer ʼn Halsband üm, dat dröög he nich ümmer vergäävs. He het dat Mäten an ʼe Trepp bunnen hatt un mißhannelt. Sien Brenner het mit hulpen, de het sik jo woll naher uphängt. De Kääd is em ansmäädt wäst, he het se nich afkriegen künnt....