Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
There are no Danish Keywords that match this search
Dutch Keywords
There are no Dutch Keywords that match this search
German Keywords
Show More German Keywords
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Narrator Gender
Großvadder wier Fischer in Wittenburg (Däne). 1848 het he upʼt Füürküben stahn un de Revolution unnerdrückt. Dor is eens na Lehsen de Baron Laffert kamen. ⸢De⸣ Eddelmann is dootbläben, un se hebben de Liek inʼn Backhuus stellt, — dat is dull heit wäst — dat se inʼn Huus nich rüken süll. Twee Daglöhner hebben dor Wach bi hollen. As Großvadder dor rinkümmt...
[304] Die Rache am toten Herrn
⸢Dor⸣ is ʼn Preester wäst. ⸢He⸣ het sik ʼne Fru antrugen laten. Ik wier ʼn lütten Jung, as dat vertellt würd. Nu geiht he eens spazieren mit sien Fru. He het ʼn Schatten, se nich. Dor geiht he sien Fru to Liev, se het wat verbraken, dat se kenen Schatten het. Ne, se hadd nix daan. Toletzt bekennt se, se het all ʼn Kind vorher hatt, dat het se ümbröcht....
[96] Der ungerechte Pastor
Wenn de olen hebben nich mihr arbeiten künnt … soehn hett ne Kuul grawt … piep toback rokt …
Is een kamen, hett fragt (in een Gegend is dat wäst ubi nescit) heff´t ok so mal vertellen hürt.
[4696] Alte vergraben
En Timmermann hett mi eens vertellt (hier in Ludwigslust, Goosmann hett he heeten.)
de Engellänner königin is dat . dee hett wünscht, se wull so lang läben as london steit. Sall up't johr eens sik stuur uprichten (wann nescit) un fragen . steit london noch? Na sackt se wedder weg. se sall luft halen; se hebben dat versöcht un 'ne fedder hnhollen vör...
[1260] ewig leben