Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords

There are no German Keywords that match this search

Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Narrator Gender

There are no Narrator Gender that match this search

close
4 datasets found
Danish Keywords: klippe lus
Til “17. Folketro om andre dyr”. Før 1357. Der boede en mand i Sinding, som hed Erik Dam, han var sådan plaget af rotter og mus, at han aldrig vidste hans levende råd. Imidlertid kom der en mand til egnen, som kaldte sig rottekongen, og han vilde påtage sig at fordrive rotter og mus. Han kom også til Krik Dam, og de blev snart enige om betalingen for...
110, Peder Timling kom en gang ind til gjæstgiver Bernth i Holstebro, og der var jo mange folk samlede, de sad og fik sig noget at leve af. Så kom der en fin skrædder fra Skive ind, og han var misfornøjet med alting, det var ikkeo godt nok til ham. Så hvisker Bernth til Per Timling: „A, kan du ikke se at få mig den karl ud." Jo, han remmede sig, og så...
da.etk.JAH_06_0_00110
Skrædderen skulde vende en frakke for kongen, og der finder han en lus i den. Så tænkte han, at når han åd den, kom der adeligt blod i ham, men i det han nu vil til det, så siger svenden: “A, lad mig få det halve”. Så tog mesteren sagsen og klippede lusen over. Men da siger drengen: “A, lad mig slikke sagsen”. Sådan gik det til, at skrædderne blev...
da.etk.JAH_05_0_00018
En kone på en 44 år har fortalt mig, at da hendes mand for nogle år siden var syg og træt om sommeren, var der en kone, som gik for at være meget klog, og hun sagde ofte til den anden kone: »Din mand har æ sommersyge, og du skal få noget gjort ved ham.« — »Hvad skal han da gjøres ved?« ¦— »Ja, det kan a gjærne sige dig. Du skal give ham tre levende lus...
35