Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords

There are no German Keywords that match this search

Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Narrator Gender

There are no Narrator Gender that match this search

close
4 datasets found
Organizations: Berkeley Danish Keywords: bruse suse
En Mand boede henne i Blære og var kommen til Hvanstrup at tjene. Nu var det jo temmelig langt at gå den Vej Morgen og Aften. En Nat kom han lige for en Kirke, og det var det samme, på hvad Kant han gik, den vendte lige godt for ham. Så resolverer han til at lægge sig at sove, for han blev træt af den Vandren. Mens han sov, blev der sådan Susen og Brusen...
da.etk.DSnr_05_0_00188
Min Mands Fader lå nede i Bør ved Annexgården og skulde skyde Ænder tillige med Ole Pedersen. Ligesom de ligger der, så kommer der sådan Susen og Brusen i Luften, og det gav sådan et Bulder i Bakken, som om det hele skulde ramle sammen. Men de så ikke noget. De tog nu begge til Harens Gevær, og så hørte de ikke mere. 1906. Kirsten Olesen, Ovrø.
da.etk.DSnr_01_0_00103
Der er en odde i Mos sø over imod Dørup land, og den vokser stadig. Når den kommer så langt over, at de kan træde i land på den modsatte side uden at vade, så skal verden forgå. Lidt ti! sydost for spidsen, altså ikke lige ud for den, er der imod forandring i vejret sådan susen og brusen i vandet. Søen kan andre steder stå så blank som et spejl, men på...
Fra ældgammel tid haves det sagn, at en kone til visse ubestemte tider skal sidde i en fenne nær ved Skanderup by og spinde under sus og brus. Broder Brodersen fra Bredebro, en vældig jæger, som i sin ungdom strejfede gjennem mark og eng ved nattetid, fortæller: En gang kom jeg i klart måneskin over bemældte fenne på harejagt. Uden at jeg tænker på andet...
da.etk.DS_02_G_00129
3