Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
Show Only Popular Danish Keywords
Dutch Keywords
There are no Dutch Keywords that match this search
German Keywords
There are no German Keywords that match this search
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Narrator Gender
There are no Narrator Gender that match this search
Folketro orn juletiden. 1. Man må ikke klæde træer d. e. hænge vasketøj til tørring i julen, ti så kommer man til at klæde lig i fastelavn. Fra Ribe-egnen. Kr. Jensen, V.-Vedsted. 2. Man må ikke hænge tøj ud juledage og helligdage, ellers bliver man forfulgt af sladder og bagtalelse. H. Th. Nybo, V.-Jølby. 3. Husmodre forbyder deres piger at spinde de 13...
Jeg var til et Barselgilde en Søndag i November 1863. Der var den Dag på Prækestolen bleven bedt for Kong Frederik den Syvende, som den Gang lå syg på Gottorp Slot. Ved Middagsbordet kom Kongens Sygdom på Tale, og så var der en gammel Mand, som sagde, at han næppe vilde leve. Da vi nu spurgte ham, hvorledes han kunde sige det så bestemt, fortalte han...
Goen red på Jagt Lille-Juleaften og red hjem igjen Helligtre-Konger, så var han færdig. Han havde tre Hunde med sig. Når man vilde tale med ham, skulde man stille sig på et Sted, hvor der var tre Markled i Rad, der blev lukket op til én Side, for der skulde han igjennem, og så var han at træffe der de to Aftener. Så kunde man komme frem med sine Ønsker,...
I Niels Jensens gård i Kildelclinte blev gjæssene jaget ind i bislaget (forstueudbygningen) hver jule-, nytårs- og hellig tre kongers aften. Der måtte ikke kaldes ad dem, de skulde jages der ind stiltiende, og der skulde lægges eu saks eller andet stål i havren, de fik. Det var for heksenes skyld. De samme aftener blev der også stukket en kniv i...