wossidia
https://apps.wossidia.de/webapp/run/node/XMD-S001-000-002-013
 
Keywords:
keyword_Tote_$
Tote
keyword_Tote_@id
ZAW-B901
keyword_Tote_@lang
deu
keyword_Tote_@provenance
RW-Index
keyword_Tote_@type
controlled vocabulary
keyword_Toter_$
Toter
keyword_Toter_@id
XMD-M030-000-000-832
keyword_Toter_@provenance
WossiDiA-Index
keyword_Toter_@type
controlled vocabulary
keyword_dead_$
dead
keyword_dead_@id
ZAW-B901
keyword_dead_@lang
eng
keyword_dead_@provenance
RW-Index
keyword_dead_@type
controlled vocabulary
keyword_nicht grugen_$
nicht grugen
keyword_nicht grugen_@id
ZAW-B901-013
keyword_nicht grugen_@lang
deu
keyword_nicht grugen_@provenance
RW-Index
keyword_nicht grugen_@type
controlled vocabulary
keyword_not to fear_$
not to fear
keyword_not to fear_@id
ZAW-B901-013
keyword_not to fear_@lang
eng
keyword_not to fear_@provenance
RW-Index
keyword_not to fear_@type
controlled vocabulary
Persons:
Narration date
 
Tale type
 
Places:
Narration Place
 

[2013] nicht grugen

deu

Hat meine Mutter einmal erzählt (ubi nescit)
Einem Schuster graute es nicht. Der, der ihm Angst einjagen wollte, ließ sich einen Sarg machen und legte sich dort hinein. (in der Stube des Schusters) (bei Marlow ist das gewesen) Er sitzt dort und schustert. Nach 12 Uhr regt er sich, er behält seine Arbeit bei. Noch einmal… „Du, lass dein Gucken sein.“ Nimmt einen Hammer, haut ihn tot und sagt: „Der, der tot ist, lässt sein Gucken.“

nds

Vertell mien mudder eens (ubi nescit) En Schoster is nich gruglig wäst. de em to grugen maken will lett sik 'n sarg maken un lecht sik dorin (in Schooster sien stuw) (bi Marlow is dat wäst). He sitt dor jo un schoostert. Hinner 12, he ward sik rögen he wohrt sien arbeit. Noch eens...... Du lettst dien kiken nimmt 'n hamer haugt em doot un secht: dee doot is, lett sien kikent.


Created
December 13, 2020, 22:01 (UTC)
Last updated
December 16, 2020, 21:47 (UTC)